⒈ 迷信人認(rèn)為狐貍能修煉成精,變成美女迷惑人。指勾引誘惑男人的女子。
例王夫人道:“唱戲的女孩子,自然是狐貍精了!”——《紅樓夢(mèng)》
英fox spirit symbolizing a seductive woman;
⒈ 狐仙、狐妖的俗稱。常以喻妖冶淫蕩的女子,或喻狡猾奸詐的人。
引《紅樓夢(mèng)》第七回:“唱戲的女孩子,自然更是狐貍精了!”
《紅樓夢(mèng)》第七回:“我雖生得比別人好些,并沒(méi)有私情勾引你,怎么一口咬定了我是個(gè)‘狐貍精’!”
魯迅 《故事新編·采薇》:“他們說(shuō)那一個(gè)叫做 妲己 的是狐貍精。”
洪深 《女人女人》第三幕:“我們只要去提醒 吳教授 一句,那個(gè)狐貍精的 原助教 準(zhǔn)不會(huì)得意的!”
⒈ 俗稱修煉成仙,能化為人形,與人交往的狐貍。
引《紅樓夢(mèng)·第六四回》:「芳官竟是個(gè)狐貍精變的。就是會(huì)拘神遣將的符咒也沒(méi)有這樣快。」
⒉ 比喻妖冶淫蕩的女子。
引《紅樓夢(mèng)·第七七回》:「唱戲的女孩子自然是狐貍精了。上次放你們,你們又懶待出去,可就該安分守己才是。」
英語(yǔ)fox-spirit, vixen, witch, enchantress
德語(yǔ)Verführerin; Schlampe (S)?, Fuchsfee (S)?